谁帮我把这段中文译成英语啊,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 18:56:21
莎士比亚的戏剧大都取材于旧有剧本、小说、编年史或民间传说,但在改写中注入了自己的思想,给旧题材赋予新颖、丰富、深刻的内容。在艺术表现上,他继承古代希腊罗马、中世纪英国和文艺复兴时期欧洲戏剧的三大传统并加以发展,从内容到形式进行了创造性革新。他的戏剧不受三一律束缚,突破悲剧、喜剧界限,努力反映生活的本来面目,深入探索人物内心奥秘,从而能够塑造出众多性格复杂多样、形象真实生动的人物典型,描绘了广阔的 、五光十色的社会生活图景,并以其博大、深刻、富于诗意和哲理著称。
虽然莎士比亚用英文写作,但是他是一位真正闻名世界的人物。虽然英语不完全是一种世界语言,但是它比任何其它语言都更接近世界语言。而且莎士比亚的作品被译成许多种文学,许多国家都读他的著作,上演他的戏剧
当然有些受欢迎的作家的作品也会受到文学评论家的轻视,但是莎士比亚就不同了,文学学者都不遗余力地赞扬他的作品。世世代代的戏剧家都研究他的作品,企图获得他的文学气质。正是因为莎士比亚对其他作家有巨大的影响和不断受到大众的赏识,才使他在本书中获得相当高的名次。

上面的同志很明显在。。。Lying
漏洞百出---------还有人水平到这种程度。。。
我的版本基本是改他们的错改过来的。每句都有。。。。。。。

Most of Shakespeare's dramas are based on old dramas, novels, annals or folklores, however, he injected his own idea into the works while rewriting, leaving the old themes endowed with new, rich and profound contents . In terms of artistic representation , he inherited and meantime developed the three major traditions of European dramas in the ancient Greece and Rome, the medieval England, and the Renaissance, creatively renovating the contents and forms. His dramas which were free of constraints from rules of the classical unities, also broke through barriers of tragedy and comedy. Striving to reflect the true colors of life and explore the mysterious inner thoughts of characters in depth, he was thus able to portray his varied characters of complexity to the life, and depict a broad, colorful picture of social life. Altogether his works are known for their extensiveness, profoundnes