le martin与la matinée区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 17:43:00
Le docteur est venu dans ---,vers 10 heures.为什么用后者而不是前者?

période comprise entre le lever du soleil et midi
[Remarque d'usage: "matinée" plus que "matin" insiste sur l'idée de durée]
Synonyme: matin
passez dans la matinée
第二个比第一个强调时间的延续性,比如玩了一上午。
但是这不是你的答案啦,呵呵,其实是如果用第一个,就是le docteur est venu le matin.她不再用介词了。再举一个例子你就理解了
il va venir demain matin.

Le martin就是指早晨,La martinée指整个上午,此处应添La martinée

两者的主要区别就是matinée强调的是时间的持续性。
Le docteur est venu le matin ,à 10 heures 强调时间点,早晨10点。
Le docteur est venu dans la matinée,vers 10 heures 强调时间段,早晨这个时间段里某个时间。

刚刚看到一个说到了一个关于这个的方面

从意思上面是一样的 都是上午的意思

只不过是唯一不同的是Le martin是前面可以选择加介词,而La martinée是前面一定要加介词

其他的方面,同意楼上的意见

1/这两个词就跟le jour 和 la journée 一样,前者含义宽泛,后者更具体,要强调这一天具体的事件,就用后者。
2/你这个题目,就选择la matinée.