翻译:中译英和英译中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 19:37:30
1.听到这个消息,他一肚皮的酒几乎全化成了酸醋
2.这令我到底惦记着江南--这样想着,猛一抬头,不觉已是自己的门前.
3.这真是俗话说的,"旁观者清".
4.他们一听说有新任务,就坐不住了.
5.He is much less selfish and much more peaceful now.
6.In line with latest trends in fashion,a few dress designers have been sacrificing elegance to audacity.
谢谢各位~

1.Heard the news,all wine in his stomatch was almost changed into sour vinegar.
2.This made me concern about Jiangnan after all--thinking of this,I suddenly headed up and surprised to stand in front of my door.
3.This was quite an old saying"bystanders all know clearly."
4.Once they heard there was a new mission,nobody could stay at home.
5.他现在少了很多自私,多了一些平静。
6.为了符合最新时尚的趋势,有几个服装设计师已牺牲优雅来大胆的创新。

1. hears this news, his belly's liquor nearly all turned into vinegar 2. this to make me to keep thinking about the south of Yangzi River--Like this is thinking, as soon as fierce gains ground, already was own gate, before unconsciously.
3. this is really as the saying goes, “the onlooker is clear-headed”. as soon as
4. they heard that has the new duty, could not take a seat.
5.他小得多自私和更加和平的现在。
6.为了符合最新趋势的时尚,有几个穿着设计师已牺牲的优雅,以大胆的创新。