《赵人患鼠》从文中可看出父亲的观点是_________,儿子的观点是____________.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 21:35:47

赵人患鼠
原文
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善捕鼠及鸡,月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(为什么)去诸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠则窃吾食,毁吾衣,穿我垣墉(都是指墙,‘墉’指高墙),坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者弗食鸡则已耳,去(距离)饥寒犹远。若之何而去夫猫也?”
[编辑本段]翻译
有个赵国人非常担忧老鼠,他向中山人讨了一只猫,中山人给了他猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个月多了,老鼠被猫吃了但是鸡也被猫吃了。他的儿子十分担忧,告诉他的父亲说:“为什么不让它离开呢?”他的父亲说:“这不是你所知道的,我所担心的是老鼠,不是在于鸡。有了老鼠,它就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。没有鸡总归比这个坏处好啊?如果没有鸡的话,不吃鸡就完了,距离挨饿受冻还远着呢。你为何赶走那只猫呢?”
选自刘基《郁离子·捕鼠》)
[编辑本段]赵人患鼠的启示
任何事物都有两面性,凡事有利也有弊。我们要全面权衡。
[编辑本段]加点字
予:给予
患:担忧。
穿:凿穿。
弗:不
去:离开。(去饥寒犹远)
垣墉:墙,墙壁。
若:你。
乞:求,讨。
去:赶走(盍去诸)
盍去诸:为何不把他赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于“之乎”。
[编辑本段]文学常识
刘基(1311-1375),字伯温,谥号文成公,浙江青田县南田山(今属浙江文成县)武阳村人。从小就有出众的智慧。做过元朝的江西高安县丞,江浙儒学副提举,行省考试官,浙江行省都事,行枢密院经历,行省郎中等官,出露头角时就显示了他的才华和韬略。有人比之为三国时的诸葛亮,也有人比之为唐朝的魏徵。曾辅佐朱元璋,成了朱元璋的智囊。刘伯温的学识涉及天文,气象,历法,军事,法律,政治,工程,哲学,宗教,医药,历史,文学等许多方面,因此著作也极多。他的《郁离子》是一部寓言兼议论的笔记体散文集

任何事物都有两面性,凡事有利也有弊。我们要全面权衡。