两个单词中译日。求教!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 08:06:05
请问
终止合同,解除合同
这两个词用日语分别怎么表达?感觉有微妙的不同。还有要区别终止和中止的概念。

契约解除(けいやくかいじょ)/解除合同
契约の解除(けいやくのかいじょ)/解除合同
契约中止(けいやくちゅうし)/终止合同
契约の中止(けいやくのちゅうし)/终止合同
-------------------
かいやく【解约】
1 契约を取り消すこと。「定期预金を―する」
2 赁贷借や雇用などの継続的な契约を、当事者の一方の意思表示により、将来に向かって消灭させること。
----------
合同中止与合同终止的区别

合同的终止,即合同的权利和义务终止,是指合同当事人之间的权利、义务关系归于消灭,在客观上不复存在。合同的终止必须符合法律规定。

合同中止履行是指债务人依法行使抗辩权拒绝债权人的履行请求,使合同权利、义务关系暂处于停止状态。在合同中止履行期间,权利、义务关系依然存在,在抗辩权消灭后,合同的权利、义务关系恢复原来的效力。

合同的解除与终止有何区别?

所谓合同的解除,是指合同有效成立后,因一方或双方的意思表示,使基于合同发生的债权债务关系归于消灭的行为。合同的终止,是指合同的债权债务关系归于消灭,合同关系客观上不复存在。根据定义来看,二者极为相似,即都发生债权债务关系归于消灭的效力。但是二者还是有区别的,其区别主要必须在:

(1)二者的效力不同。合同的解除即能向过去发生效力,使合同关系溯及既往地消灭,发生恢复原状的效力,也能向将来发生效力,即不发生溯及既往的效力。而合同的终止只是使合同关系消灭,向将来发生效力,不产生恢复原状的效力。

(2)二者适用的范围不同。合同解除通常被视为对违约的一种补救措施,是对违约方的制裁。因此,合同的解除一般仅适用于违约场合。合同的终止虽然也适用于一方违约的情形,但主要是适用于非违约的情形,如合同因履行、双方协商一致、抵销、混同等终止。由此可见,合同终止的。适用范围要比合同解除的适用范围广。

参考资料:广东律师法律咨询网

终止合同:契约を中止する表示中途停止
解除合同 :契约を解除する表示解除了合同。

终止合同契约の终了解除合同