简单的翻译,韩语高手们来看看。谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 13:50:30
《翻译如下》

$给回答者的一些建议$

1:提问涉及国家尊严和民族矛盾时,请回答者尽量客观,不要煽风点火。(愤青太激进)

2:发现内容不健康或者广告,请到(百度知道投诉吧)投诉。

3:请不要复制他人回答,要以自己的理解回答。参照他人答案时请注明。

4:尽量要对自己的回答负责,不要误导提问者。可以对别人回答进行补充或支持,但请不要评价对与错,因为大家都不是专家。

5:请不要攻击网友
回答者者在答复时候不要小看或嘲笑提问者,要有诚意地解答,正确地书写。尽量不要标榜自己的回答是正确回答。(没有最好只有更好!)

6:请不要以不当手段刷分,谢绝他人设置专设题.(群众有着雪亮的眼睛)

7:网络也是一个社会,请大家把持好自己的道德准绳。

------------
$给提问者的一些建议$

1:请及时处理问题
在提问后的15天之内,如果有满意的答复一定要作出选择,以免伤害热心回答的网友。如果有答案而过期不对问题进行处理,会扣除您20分的积分。(请不要乱建立小号)

2:学会表示感谢
对所有解答自己问题的会员表示感谢。选出最佳答案后也请给予回答者一些友好的评价,尊重他人的劳动成果。

3:互相尊重
提问者提问时的语气请尽量友好,避免给他人以责问、逼问的不良感受。

------------
在我们的共同努力下,“知道”一定能成为充满温馨和智慧的知识社区!

《欢迎大家对以上提议,提出补充和建议》
没想到第一个回答者居然是翻译机。

我怎么没发现这翻译很简单。。- -
$给回答者的一些建议$
응답자에대한 건의
1:提问涉及国家尊严和民族矛盾时,请回答者尽量客观,不要煽风点火。(愤青太激进)
1:제문이 국가존엄 및 민족모순에 관계될때 사적감정을 피하여주시고
문제를 객관적으로 대답해해주세요.
2:发现内容不健康或者广告,请到(百度知道投诉吧)投诉。
2:내용이 불건전하거나 광고를 발견하였을경우,(百度知道投诉吧)에 신고하시길 바랍니다.
3:请不要复制他人回答,要以自己的理解回答。参照他人答案时请注明。
3:다른 응답자의 해답을 복제하시지 마시ᅉ