英语中外星人和机器人形容词修饰用加ed的还是ing的呢?我很困惑,请大家告诉我

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 15:37:35
修饰人的用加ed的形容词,修饰物用加ing的形容词,但是外星人和机器人怎么着呢?比如 surprised 还是用 surprising 呢?
用 boring还是用 bored呢?
为什么?

不管是外星人还是动物,如果是形容自己的感受 就是ed
比如一只猫看见一只外星猫,就surprised到了

如果是形容别人 或者事件,就用ing
比如一只猫对另一只猫说,我遇到了一件surprising的事情,我surprised了~

总的来说ed有被动的含义~~慢慢体会咯~~~

你的问题很幽默吗
有意思
我想你知道有一种用法是拟人吗??
其实ed 和ing 有时都可以的
不过看翻译了
ed是翻译成直译bored 厌烦的 ing 令人厌烦的
suprised 吃惊的 suprising 令人吃惊的
你感觉出来区别了吗??

个人认为,+ed 和 +ing 的形容词 的用法不是根据 人或物 来区分的
+ed 的形容词 表示 感到……的 例如:surprised 感到惊奇的
+ing 的形容词 表示 令人……的 例如:surprising 令人惊奇的

同意三楼的说法,ed形式的形容词通常指主体有什么感受,ing形式的形容词指主体带给他人的感受。比如He is surprised.是指他自己对某事感到吃惊。而He is surprising.是指他让人感到吃惊,比如他的某种行为等,这就要看具体语境了。总之不管是用这两种形式中的哪一种来修饰外星人和机器人都是可以的。只是需要通过看是他们自己的感受还是带给另一个个体的感受来具体理解和使用了。