对民族分类的达人们的澄清问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 19:19:36
也许用这个方法澄清自己实在是太幼稚了
可是我真的受不了别人随便污蔑我
一个叫yanzi_0029 - 试用期 一级的人看到我在某“抵制日货”帖子回复
我当时回复内容是
你要抵制日货我就不得不说你2句了
你抵制的了日货吗?
你知不知道 你现在说的中国话里70%的词汇都是从日本传过来的
你还不要不承认
事实就是如此 请你查了资料以后再下定论
如果你抵制日货 那请你也一起把这些“日货词语”也抵制了
以后也不用说话写字了 节省体力

然后这个人就专门出了问题说我是日本人 说我不爱国 不懂历史
就是这个帖子冤枉的我http://zhidao.baidu.com/question/91144061.html

拜托
我当时说的是“从日本引进的”是“词汇”
他硬说我说的是汉字都是从日本引进的
导致很多网友骂我 我真的很冤枉

我再说一次 从日本引进来的是词汇 不是汉字
汉字是我们中国传到日本的
他们在社会经济发展中吸收了欧美文化 再把欧美的一些词汇翻译成汉语词汇再传回中国
事实就是这样

这里有证据http://zhidao.baidu.com/question/15292586.html?si=1

我最后澄清一下 我是一个标准的中国人 我热爱我的祖国
但是我对待这种民族问题是这么一种中立的态度 不分国界

我还想对yanzi_0029 - 试用期 一级说的是
从你这种对待事情的态度上 我可以打包票的说
我的历史学的比你好
因为我看待问

我不知道你对于中国语言学是怎么理解的,或者是看了什么山寨版的书籍,就敢扬言:“你现在说的中国话里70%的词汇都是从日本传过来的”!说话是要负责的,我不知道你是否是一个掷地有声的人,所谓词汇就是词的汇编,但是如今词的定义仍没有人能给其下一个完整的定义,学术界普遍使用的是语言学之父索绪尔给词下的定义:词是指具有一定的整体意义和固定的语音形式、能够独立运用的最小的语言单位。

你所给出的东西有一些充其量只能算做汉语的外来词,明确一点以免以后贻笑大方,外来词不属于外来语体系,而是我们汉语词汇体系中的,你说我们广泛使用那也只能说明外来词语融入我们汉语体系中,如若你所云,真的引进日语词汇,那是要引进日语的假名,而不是你现在能看懂能说出来被汉语构词法编辑过的中国汉字!我拿一个词给你做个例子,支持:
1. 《说文解字》
支 [zhi1]
卷三 支部
反切:章移切
去竹之枝也。从手持半竹。凡支之属皆从支。
古文支。
2.《说文解字》
持 [chi2]
卷十二 手部
反切:直之切
握也。从手寺声。

现代汉语的“支持”
zhīchí (1) ∶支撑;撑住支持阳台的柱子 (2) ∶勉强维持支持门户 (3) ∶应付;打点煤气还能支持两天 (4) ∶供应支持一路舟车之费 (5) ∶把持;主持支持世界军控 (6) ∶支援;赞同鼓励彼此支持得到名家支持。
不难看出我们现代汉语使用的“支持”的含义也没有逃脱我们古代支、持的含义,这其实是汉语复合构词法里面的内容,如果用“支撑”的含义,应该是复合词中的并列式;如果用“支援”含义,那么应该是复合词中的述补式,怎么能跑到日语中呢,希望楼主以后不要拿着一瓶不满半瓶逛的知识去跟别人说教,更别拿你不了解的当做证据来使用。

还有一点,我认为楼主不会辩论,怎么举反例来证明自己呢,不说别的,单论你所言 :

“我再说一次 从日本引进来的是词汇 不是汉字
汉字是我们中国传到日本的
他们在社会经济发展中吸收了欧美文化 再把欧美的一些词汇翻译成汉语词汇再传回中国
事实就是这样”
这不更加体现出我们