英语 it is + 比较级 显然

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 00:15:27
it is easier to have a longing about a pase neighhood than about a past community,but a community is propably a better unit.
翻译:显然,与以前相比,人们更喜欢以前的邻里。
这句中有个显然 是什么翻译过来的
还有it is + 比较级 是固定句式么

显然 明显是意译加上去的,字面上没有这层意思

it is easier to have a longing

人们更加渴望过去的邻里

这个翻译是错误的,因为原句没有“显然”的单词。 你是不是copy错了,这个句子不知所云啊。

it is + 比较级 不是固定句式。这是一个主系表结构,其中的表语是比较级而已。

easier,是固定句式

应该是 am is are