各位大虾帮个忙~~~!~~!帮我把卜算子·送鲍浩然之浙东翻译成现代文....~~~!! 谢谢啦~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 23:29:56
翻译整篇啊·~ 咱快休克了... 这个注释我也有啊

【译文1】

  [水好像是眼波,]

  [山好像是眉峰攒聚。] 

  [要问远行的人去哪里?] 

  [有山有水风景很美的地方。] 

  [方才送春天归去了,] 

  [又送君(鲍浩然)回去了。] 

  [要是到江南(江苏浙江)赶上春天 ] 

  [千万要和春天一起住。 ] 

  【译文2】 

  江水像佳人的眼波一样清亮,山像美女微微蹙着眉。朋友要去哪里呢?就是要到像南方佳丽眉眼之间风情万种的地方。 才刚送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。

  【译文3】

  碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。

  真想问问那些在路上行走的人儿要到那个方向?

  应该是像你一样,急着要去好山好水的地方吧!

  唉!才送走了春,如今又要送你回家乡。

  朋友,回乡时,若还赶得上江南迷人的春色,

  千万住下来过过美好的日子,可别急着走呵!

各位大虾帮我呀!!! 各位大虾帮一下!~~谢谢!~~ 各位大虾帮我找首歌 各位大虾来帮我。。。 各位大虾帮我看看~~ 各位大虾,帮小弟下! 各位大虾帮我下 请各位大虾帮一把~~ 各位大虾帮我评评理 各位大虾,帮个忙OK?