英语专业毕业论文,导师批改了,帮忙改几句话,谢谢高手!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 08:31:38
当今,是一个全球经济一体化加速发展的时代。我翻译的是Today, the world is fast developing in the age of economic globalization.老师说我的是中式英文,重写,请问怎么写比较英式呢?
还有着这句:文化因素对有效谈判有着一定的影响。标准点的翻译是什么?
导师的评语是1. spend more time on language polish, eliminate chinglish as possible
2. mind your paper format, remember you’re doing academic study not just illustrating something
3. give more thought to the sentences you translate from Chinese editions
具体意思?
谢谢各位大虾了,我实在是不会改,分不够我还可以加的!

个人见解,仅供参考:
Today, the world is fast developing in the age of economic globalization.改:
Nowadays,the economic globalization have been becoming intensive (as time goes by).
文化因素对有效谈判有着一定的影响。译:
Cultural factors,to some extent, will affect the validity of negotiation.