翻译 <泰戈尔诗选>。第一章。第八篇

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 08:43:31
来自人群里。你,我所完全归属的人。那能叫出我的真实名字的人,并且永远对我微笑使我认识的人。

<泰戈尔诗选>。第一章。第八篇
告诉我原版英文的,网上查不到!!网上查不到!!网上查不到!!网上查不到!!网上查不到!!网上查不到!!网上查不到!!网上查不到!!
你的这个没有这个的翻译啊,,,

中英文对照:

http://www.zhaoni.cn/f/read_4_122931.html

come from the croud.you, who I absoluteliy belong to.The man who can tell my real name,and smile to me forever.

自己翻不出来吗?要不去翻译网试试?