翻译,一篇文章。谢谢。100分。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 08:16:00
I always felt that I was an extraordiary child with some extraordiary ideas,doing and writing some extraordiary things.In fact I was wrong .I was only an ordinary girl.Just like the "ugly dackling"changes into a beautiful swan needs a process.
life is no exception.
Go along the street alone.Listening some soft English songs.Some scene,some words ,some unintelligible minds hit my heart clearly.The tears filled in my eyes naturally ,a hail of fellings made my nose acetous. I don't know what really moved me so much on earth.Just a kind of strong felling.
I like standing by the window ,seeing people who passed by ,which gave me another state of mind .It's very imaginable that makes my heart suddenly purified……
I like dreaming .In my memory,lots of dreams are colourful. Some dreams with some strange meloclramas .If I didn't write them quickly or remeber them after a few seconds when i got up.I will forget all.when i awaked from the dream,i alway

我过去总以为自己是一个与众不同的孩子,爱好奇思幻想,凡事事都追求标新立异。事实上,我并非如此。我只是个及其普通的女孩,就像丑小鸭变成美丽的小天鹅一样,(幻想变成现实)需要一个过程,现实中亦然。

当自己独自漫步街头时,耳听舒缓的英文歌曲,凡尘旧事、或隐或现,历历清晰于心头。泪水不禁夺眶而出,顿感鼻子一阵酸涩。我不知道究竟是什么把我感动成如此这般。也许只是某种强烈的情感吧。

我喜欢倚窗而立,看行人穿梭而过。这样可以使我的心态焕然一新。...

我喜欢做梦,在我的记忆中,无数的梦想都是如此的五彩斑斓。一些充满奇特...的梦想,如果在我起床后,不能马上用笔将他们记下,它们将永远离我而去。每当我从梦中醒来,我总是急于知道我梦中(故事)的结局。但可惜无果而终。于是我终于知道我们是无法掌控梦中幻境的。有时候我们是无法将梦中幻境移入现实的。无奈何我们只能接受。

我喜欢写作,自名其为“自由创作”。因为我可以在自己心情舒畅时,任意挥洒,没有任何的限制。它帮助我第一时间记录了我的心路历程。

何谓人生?我曾熟思多时。在我心中,生活恰如于热水中沐浴,身处其中,备感惬意舒畅。但是如果浸浴过久,可能有损肌肤。

何谓爱情?我也熟虑久之,感情之事本就难以捉摸。但我们必须承认我们是因爱而生,因此我们必须学会爱的付出与回报。

至于我的爱情,我只想说:我想知道你如今已前行多远?我想知道你是否明白如何构筑美好未来。我知道你正在关注我们,而你也懂得我正在看着你。正所谓心有灵犀一点通。我们构筑彼此的梦想。窗外天正寒,月儿隐而不现,只有雨潺潺。寒气袭来,伴我至夜半。

顺便多啰嗦一句:诚如一楼所言,楼主的这篇英文作品中,错误的确不少,个别甚至到了影响理解的地步,奈何我以前还有四五年的翻译经验,有些地方就根据自己的猜测恣意代劳了,不周之处,见谅就好。不过诚心提醒一句:我观你之文章,汉语思维很强,这个是中国人写文章的通病,希望你今后能多读英文原版。好好克服。

有很多错误,没法翻!

总是觉得我是一个extraordiary儿童与一些extraordiary想法,做,写一些extraordiary things.In事实上