好心人啊,帮忙吧我给高分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 18:30:15
it is intended that the contract be let to a mechanical installation contractor.Parts of the works may be sub-contracted by the contractor to specialist companies who will be managed and controlled by the contractor. the purchaser reserves the right to approve all sub-contractors to the contractor.
在线等 急! 看不懂,按原文翻译吧 不要机械回答!

打算合同将给一个机械安装承包人。承包人可能将部分工作转包给其他专门公司,这些公司将受承包人管理。购买者保留是否赞成承包人转包合同的权利。

其用意是,该合同是让机械安装contractor.Parts的工程可分包由承包给专业公司谁将管理和控制由承包商承担。买受人有权批准所有分包商向承包商。

it is intended that the contract be let to a mechanical installation contractor.Parts of the works may be sub-contracted by the contractor to specialist companies who will be managed and controlled by the contractor. the purchaser reserves the right to approve all sub-contractors to the contractor.
此合同将由一个机械安装的承包商承揽。其中合同的一部分可以由承包商转包给其他专业的公司,但是由承包商负责管理和控制。购买人保留允许承包人转包合同的权力。

注:这个应该是一个买卖双方工程合同的一部分,意思就是甲方(买方)允许供应商对合同的一部分进行转包,但是买方也可以视情况而定。

简单帮您翻译了一下,仅供参考。

用意在于由合同指定一个机械安装承包商,部分工作可以由承包商与专业公司签定分合同完成,这些分公司都是由承包商管理和控制,买方保留对所有承包商分合同的批准权。

这时综合兄弟们的智慧的最终翻译了. 呵呵

(somehowinnyc 兄弟 approve all sub-contractors to the contractor.
这句话你最后没翻译出来 就这个小毛病)

若此合同转包予其他机械安装承包商(一级承包商),项目各部分可能由承包商再次转包予其他次级承包商,则次级承包商统一由一级承包商管理。买方保留对次级承包商资质的审查和批准的权利。