翻译WOW里英文缩写词(要游戏和帖吧里的)越全越好…|本人菜鸟,表耍我哈!能挑出前面的回答中翻译错的给最佳|

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 12:20:40
如题

AOE<===广域范围攻击,如法师的魔爆,暴风雪,术士的火焰之雨,猎人的乱射等等...

DOT<===持续增伤法术,多半是指术士的腐蚀术与痛苦诅咒,广义则可加上法师的火球持续伤害

BUFF<===增益法术,出大团必放的增益法术,多指法师的秘法光辉,牧师的坚韧祷言,德鲁伊的野性赐福等等...

DPS<===每秒伤害量,盗贼与法师等职业最注重的东西

MT<===主坦(主要负责阻挡王的攻击,让后卫能完全专心於攻击)

FT<===副坦(在主坦阵亡或是被控制时拖住王的行动,不至於团队阵行大乱的职业)

OT<===过高仇恨值,导致怪物注意到你,多半原因是伤害量太高

ADD<===指引到会主动攻击的怪物,此种行为往往是副本灭团的原因

ROLL<===甩骰子,以认定装备的持有者

规则是汉语拼音或者英语的打头字母!!!!!!!!!

窝窝吧?最常用的就是 兰州烧饼=LZSB

0分?100分才有会人愿意费时间打字。

SW=suns well
BT=black temple