请帮我翻译以下~外来语翻译中音意兼译法 和原文移植法英语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 09:10:30
音意兼译法 就是指兼顾外来词的读音和意义,使之际在语音上与原词贴切,又能体现原词的特点,但又非原词词义的词义,做到音音合璧。
谢谢阿

The sound is intended to refer to both translation and foreign word pronunciation and meaning, so that at a time when the original voice on the word appropriate, but also embodies the characteristics of the original term, but not the original meaning of the word meaning, so the sound tone combination.(音意兼译法 就是指兼顾外来词的读音和意义,使之际在语音上与原词贴切,又能体现原词的特点,但又非原词词义的词义,做到音音合璧。)

Alto Italian Translation of foreign language and translation(外来语翻译中音意兼译法)

The original transplant law(原文移植法)

Semantic transliteration 音意兼译法

Original transplantation 原文移植法