我还以为××(但事实不是) 日语怎么说?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 19:04:51
1. 我还以为你昨天回来 (事实 昨天没有来)
2. 我还以为你是好人 (事实 不是好人)
日语怎么说
谢谢
2. 我还以为你是好人 (事实 不是好人)
日语怎么说
谢谢
>我还以为××(但事实不是)
××と思っていた。
1. 我还以为你昨天回来 (事实 昨天没有来)
昨日帰ってくると思っていた。
2. 我还以为你是好人 (事实 不是好人)
良い人だと思っていた(のに)。
有のに,更强调。
我还以为××(但事实不是)
全部释义和例句:>>と思って××(しかし事実ではない)
在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(日本语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语,有时也称作“共通语”。
日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。
1. 我还以为你昨天回来 (事实 昨天没有来)
(私は)あなたが昨日戻ってきたと思ったのに
2. 我还以为你是好人 (事实 不是好人)
(私は)あなたがいい人だと思ったのに
1.昨日帰るかなと思った或昨日帰ると思い込んでいた。
2.いい人だとばかり思っていた。
应该还会有别的译法
1.今天才知道昨天没有回来的话
昨日戻ってきたかと思ってた(のに)
昨天已经知道昨天没有回来的话
昨日戻ってくるかと思ってた(のに)
2.(あなたは)いい人かと思ってたのに
(あなたは)いい人かと思ったのに
(あなたは)いい人だと思ったのに