qué significa"ponerle Jorje al ninyo"?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 08:54:54
sólo se usa en latinoamerica ?
不知道请不要怀疑原句问题,原句肯定没问题!

原句应该是ponerle Jorge al niño吧 其实把句子说完整了就是ponerle el nombre Jorge a nuestro niño 让我们给我们的孩子取名叫Jorge吧 那要有孩子首先要干什么呢 XXOO咯 所以就是一个叫人一起上床的句子 一般是女的用 墨西哥用的多一点

我看你可能打错字。