请帮我翻译下这段英文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 12:12:38
For no particular reason,I decided to go for a little run.So I ran to the end of the road,and when I got there ,I thought maybe I'd run to the end of town .And when I got there ,I thought maybe I'd just run across Greenbough County.And I figured since I'd just run this far,maybe I'd just run across the great state of Alabama.And that's what I did.I ran clear across Alabama.No particular reason,I just kept on going.I ran clear to the ocean.And when I got there,I figured since I'd gone this far,I might as well just turn back and keep right on going.

没有特殊原因,我决定小跑着去。所以我跑到了路的尽头,到达那时,我想我可能会跑到镇的尽头,当我到那里,我想我可能横跨Greenbough县。我想我可能只能到达这么远。又或许我穿过的是巨大的阿拉巴马州,然后我很明确的,继续到达了阿拉巴马州。没有特别理由,我只是不断地前进。我就明确地奔向大海。并且,当我到那里,我计算了我走这么远,我不妨调头继续进行去。

对于没有特别的原因,我决定去有点run.So我跑到路的尽头,当我到了那里,我想也许我会运行到结束的镇。当我到了那里,我或许我只希望遇到Greenbough County.And我想,因为我只希望运行此远,也许我只希望遇到的伟大国家的Alabama.And这就是我跑明确did.I特别是在Alabama.No因此,我只是不断地going.I了明确的ocean.And当我到了那里,我找到了,因为我想这么远,我干脆调头靠右去。

对。。是forrest gump 的台词。。 大意是他一开始只是想跑步(没有特别的原因)。。起初只想跑到路的尽头,但越跑得多,他就越觉得反正已经到这里了,不如继续跑。结果他就不再回头,一直往前跑

是forrest gump里的台词吧……