Here you go. Thanks.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 18:08:39
zhong wen yi si ?

"Here you go." 和 "There you go."听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,这二者倒底有什么区别呢?仔细来分,"Here you go." 指的是一件事情还在进行之中,而 "There you go." 则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,他会说,"Here you go." 而不是 "There you go." 反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是,"There you go."
  此外,"Here you go." 和 "There you go." 一样,也有鼓励别人的意思在里面。老美打棒球时,每次有人大棒一挥,老美就会兴奋地大叫 "Here you go." 问题是他们为什么不说,"There you go." 呢? 因为球在飞行当中算是一个过程,你还不知道结果,所以要用,"Here you go." 会比较正确,而事实上老美也正是这样子用的。当然这里各位不必太细究 "There you go." 和 "Here you go." 的区别至于在日常生活的交谈中,想到哪一个就说哪一个吧。反正老美都听得懂。
  Here you go也能来表示提醒,与here you are的意思差不多,意思“东西在这里,给你(特别提示:有时Here you are.可以用Here it is.或Here they are.代替。当递给对方的东西是单数时,可以说Here you are.或Here it is; 当递给对方的东西是复数时可以说Here you are.或Here they are. )

意思是:请走这边,谢谢。希望能帮到您。

过来,谢谢!

你走吧~谢啦!