跪求人工译文,机译勿扰,不用译得很准确,语句通顺就行,我只有20个积分,全给你,谢谢大虾们了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 02:57:09
The fundamental technology that enables all this is XML, the Extensible Markup Language, which was created to provide a standard, nonproprietary way to deliver content (and information about that content) that is independent of any particular device, software, or presentational format. But saying content is available in XML is only a bit less ambiguous than saying it is digital. What kind of XML? With what tags? Is the text in XML, or just the metadata? How thoroughly tagged is it? How usefully? For what purposes?

Although XML is becoming part of the publishing workflow, all too often it's still created after print, just to provide a searchable file. There's a lot more to it than that. When XML files are thoroughly tagged with both meaningful structure and helpful semantics, they are enormously powerful and useful, enabling much more sophisticated searching based on content and context (for example, searching for a name when it is tagged as an author but not when it

5555555555555555555 只有20分 我亏了

所有科目的基础技术就是XML——可扩展标记语言,它的创建为表达那些依赖于仪器、软件,或是表达格式化的内容(以及关于某项内容的信息)提供了一套标准化但又非专有的方法。但是如果说内容在XML中是可应用的,倒不如说内容是数字化的更清楚明了。那么,究竟是什么类别的XML?进行了何种标记?XML中的文本是不是仅仅是元数据?它被标记的完整程度如何?它的有用性又多高?又是为了怎样的目的?
尽管XML 正逐渐成为出版工作的一部分,但仍可以说,在印刷行业出现后,XML才出现,而它的出现也仅仅是为了提供一个可供查询的文本。然而它的作用不仅于此。当人们用意义深厚的结构和用处颇多的语义学来完整的标记XML文本时,它们就发挥了巨大的作用。这样,对内容和上下文(比如搜索一个被标记为作者,但是在文本或是参考文献中又不会出现的名字)更为复杂的搜索,更灵活的运用于各种演讲、印刷版和电子版的绘图也成为现实。