请帮助分析下语法问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 03:17:40
Whether this special version will be released by AMD company can fully cover to previous version?我的意思是 这个将被AMD公司发布的特别版是否能完全覆盖到以前的版本?
请不要根据我的中文意思来帮我翻译成英文,我只要针对我原句的英文句子来分析语法。 也请不要复制粘贴好吗

1. 请问上面这句有语法错误吗? 如果有请针对解释下用法。

2. 我担心will be released这里有问题,请问如果这句变成Whether this special version released by AMD can fully cover to previous version?有语法错误吗?如果这句是对的,那这样写released 是表示动词过去分词做定语后置的作用吗?我个人觉得即使这样语法没问题,但是表示的是过去时态了啊,我的原意是“即将被发布” 而不是已经被发布了。 动词过去分词做后置定语的话能代表将来时态吗?

3. 原英文句子的用法是问句吗 我总觉得应该是名词子句的陈述句,而不是?的句式

有错误。
这个句子需要使用从句可以说清楚意思。我认为应该是
Whether this special version which will be released by AMD company can fully cover the previous version?主句的意思是 这个特殊版本能代替以前的版本吗?然后用定语从句来修饰this special version ,说明是即将发布的。
或者,不用定语从句,用动词不定式的被动形式做后置定语,Whether this special version to be released by AMD company can fully cover the previous version?
不能用过去分词,因为过去分词表示被动或完成,如果要表示将来发生或即将发生的动作,用动词不定式。
用问句是正确的,Whether表示是否,不是肯定也不是否定,而是一种疑问的语气。