一段话的大意,帮我想一下到底是哪个作者说过的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 18:10:52
最好能想出是谁说的,或者援引自哪本书,谢谢各位大虾:

当他们在迫害a时,我不支持a,我不是a种人;当他们迫害b时,我也不管,我不是b里的人;……;直到他们开始迫害我时,已经没有人来支持我了

这是美国波士顿犹太人屠杀纪念碑上由马丁·尼莫拉牧师撰写的铭文碑刻的诗。原文:They came first for the socialists and I did not speak out because I was not a socialist. Then they came for the trade unionists and I did not speak out because I was not a trade unionist. Then they came for the Jews and I did not speak out because I was not a Jew. Then they came for the Catholics,and I didn’t speak up because I was a Protestant. Then they came for me and there was no one left to speak for me.——Martin Niemoller, 1945直译为:他们先是来抓共产党,我没有说话,因为我不是共产党。他们接着来抓犹太人,我没有说话,因为我不是犹太人。他们又来抓工会会员,我没有说话,因为我不是工会会员。他们再来抓天主教徒,我没有说话,因为我是新教教徒。他们最后来抓我,这时已经没有人替我说话了。据说还有这么译的,字面有点对不上不过意思更贴切~在德国,起初纳粹追杀共产主义者,我没有说话,因为我不是共产主义者;接着纳粹追杀犹太人,我没有说话,因为我不是犹太人;后来纳粹追杀工会成员,我没有说话,因为我不是工会成员;此后纳粹追杀天主教徒,我没有说话,因为我是新教教徒;最后他们奔我而来,却再也没有人为我站出来了。貌似丢原文就可以了,反正你也不用看翻译的:P伸手~结婚给分啦丢图,那个碑~