军事翻译问题 帮帮帮

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 23:39:14
1.Three concepts adaptable to ballistic missiles are Kinetic Energy Projectiles (KEPs),
Single Large Mass Projectiles (SLMPs), and Deep Penetrators. KEPs consist of
relatively small pieces of tungsten or steel deployed from a hyper-velocity re-entry body just prior to impact to form a lethal cloud of penetrators.

2.还有damage controlman是个人吗???

3.Navy Enterprise Problem Analysis Report
[1] Navy Integrated Problem Analysis Report
[1] Progressive Integrated Ready Response
[1] Maintenance Engineering Library System大概是什么意思

US Gypsum 这个是美国石膏协会??

什么是Total ManpowerSplit (%)和CSMP Schedule Compliance和PMS Scheduled Compliance

PMS会是什么的缩写,大概和海军相关。。

(overhaul/availability)后者作何解释???

CDS=Configuration Data Set怎么译??谢谢!!!!!!!!!!!

1.Three概念适应弹道导弹动能弹丸( KEPs ) ,

单大块弹丸( SLMPs )和深穿透。 KEPs组成

相对较小的碎片或钨钢部署从超高速再入体的影响之前形成一个致命的穿透云层。
3.海军企业问题的分析报告
[ 1 ]海军综合问题分析报告

[ 1 ]进步综合随时响应

[ 1 ]图书馆系统维修
Configuration Data Set=配置数据集

用机器翻译~~~

都是用机器翻译啊 你给这样的分没有人会给你真正自己翻译的