葡萄牙文!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 01:52:47
Amo o meu trabalho e a Deus~~

Magra de ruim e extremamente feliz!!

我只懂: Amo o meu trabalho e a Deus~~ = 我爱我的工作和上帝
+ ?? e extremamente feliz!! = ?? 非常愉快
:)

Amo o meu trabalho e a Deus-------我爱我的工作和上帝

Magra de ruim e extremamente feliz-------穷人很瘦但也非常高兴(就是说穷人没有很多钱,没有好生活,但也对生活充满信心)

Amo o meu trabalho e a Deus=“我爱我的工作及上帝”

Magra de ruim e extremamente feliz!!这句有点意思,用了“magra de ruim” 这是一种平俗、开玩笑的说法,意思是:“先天不良的瘦”、“是因为基因不良所以瘦”。所以这句话的意思是:
“我很瘦但很快乐”