解释一句英语的说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 15:32:22
I thought you were just being friendly.
语境:Jue 想找一份新工作,但是没时间,而她的朋友Ken 愿意来帮她找一个工作,但是ken 却说要给钱,于是Jue 就说了句I thought you were just being friendly.
请问这句话怎么翻译,were后面为什么还要有一个being ,可不可以直接去掉的说呢!

我还以为你只是对我表示友好(言外之意就是指,ken帮他是另有所图。)
至于那个being...
我知道怎么回事了哈...
主系表结构用进行时态,表示暂时的状态.
比如:you are just being good in class today.
就是说,你今天在课堂上表现的很好.言外之意就是说以前在课堂上表现的不好.
表示的是暂时的状态.
这里的主语是you
系结构是...were just being 看到了吧,系结构是进行时态.
表语就是friendly...
嘿嘿,今天有外语课,问了老师滴....hoho

Jue的意思是 -我还以为你只是出欲友好的帮助,潜台词是原来你是为钱而来.
至于为什么加BEING 是因为文中的FRIENDLY是副词(有两个词性一个是形容词还有一个就是副词). 但是前面没有动词,所以加BE动词的现在分词形式.