又是英语问题·!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 20:16:02
可以帮忙翻译一下吗·!谢谢·!
In my opinion, it’s the best use that could be made of this money。

重要短语是make use of,这里是个倒装的用法
意思是:在我看来,这是使用这些钱再好不过的办法了。

看语境,可以翻译成:
以我的看法,这钱用的最值了。
以我的看法,这钱用的恰到好处。
以我的看法,这钱是用在刀刃上了。

在我看来(依我看来),这钱真正用在了刀刃上

这样啊,看来我错了啊