请问“呆”和“待”的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 17:36:03
这两个字的区别是什么?
我最近发现我写作文时居然用错中国字!太荒唐了!
比如说
“让我一个人呆会儿”和“让我一个人待会儿”
“呆”有发呆的意思吧!
“待会”也有等一下的意思吧!
这两个字可以随便调换着用么?
我高不清楚了。。。

呆,汉字,注音为dāi。停留:呆会儿再走。

待,多音字,作dāi时:停留,如“待一会儿”。
作dài时用于“对待”“等待”“自不待言”。

写到书面上,可以写成“待了一会儿”,也可以写成“呆了一会儿”。这两种写法,都可以在工具书上找到根据。《现代汉语词典》中,虽然两种用法都有,但是以“待”表“停留”意为主要的条目 而“呆”表“停留”意时是“同‘待’ ”,因此。写作“待了一会儿”比较规范。

在表示停留,滞留的意思时,两个字可以混用。但在表示其他意思的时候,是不一样的。请参照下面的解释。

==================================


dāi
<形>
痴;傻 [dull;slow-witted]
呆霸王调情遭苦打。——《红楼梦》
又如:呆霸王(《红楼梦》中薛蟠的浑号);呆里撒奸(装痴卖呆以售其奸);呆串了友(呆得不可收拾);呆想(痴想);呆人(呆子,傻瓜);呆汉(痴呆的人);呆大(傻瓜;笨蛋);呆老汉(傻老公);呆物(詈词。傻家伙);呆性(傻气;痴迷劲儿)
不灵活,呆板 [wooden]。如:样子呆,心里灵;呆重(沉重,不灵便)
滞销 [stagnant]。如:呆货(滞销的货物);呆窒(犹停滞)
发愣 [be in a daze;blankly]。如:呆邓邓(呆顿顿,呆登登;发愣失神貌);呆挣(发愣)

<动>
暂时住在 [某处] [stay]
但这一来,我就不能在镇头市呆下去了。——《潘虎》
又如:她喜欢呆在娘家

=======================================================

dāi
<动>
[口]
暂时停留 [stay]。如:在北京只待了一天
无目的地消磨时间或在某处逗留 [hang around]。如:我在家里待一整天
另见dài


dài
<动>
(形声