请问Lion-sur-Mer(法国地名)中文翻译是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 03:27:11
请法语高人翻译一下这个地名。

关于这个地名的资料(摘自):
Lion-sur-Mer is located on the edge of the English Channel, more precisely on the Côte de Nacre (Mother of Pearl Coast), about 15 km (9.3 mi) North of Caen.

The beach is made of fine sand and is bordered, to the West, by middle-sized cliffes.

June 6, 1944 : The D-Day of the Battle of Normandy during World War II. British soldiers landed on the beach of Lion-sur-Mer which was a part of the Sword Beach sector.
这个地名的意思,的确是“海上的狮子”,但是我想知道的是它对应的中文名称,并非原义。谢谢。

这种法国小镇一般都没有非常准确的相对应中文名称。硬要翻译的话,我个人觉得译为“海上雄狮”比“海上的狮子”要好听多了。
Lion-sur-mer在法国的下诺曼第大区中的卡尔瓦多斯省。当年诺曼地登陆的5个抢滩地,都在这个省。而最东边的抢滩地宝剑沙滩(Sword Beach),就位於这个小镇上。另外4个抢滩地从西到东分别是犹他沙滩(Utah Beach)、奥马哈沙滩(Omaha Beach)、黄金沙滩(Good Beach)和朱诺沙滩(Juno Beach)。

海面上狮子

梁素梅

lion sur mer
滨海立翁,法国城镇,位于卡尔瓦多斯省。