翻译一下 You are not that much into me
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 00:01:54
谁能帮忙翻译一下 一个女的发给我的 我英文白痴
她发给我的是 You are not that much into me
下面的答案好多 到底是哪个啊 不确定是什么意思 我怎么做出回音??????????!!!!!!!!
她发给我的是 You are not that much into me
下面的答案好多 到底是哪个啊 不确定是什么意思 我怎么做出回音??????????!!!!!!!!
“其实我不懂你的心” 应该是根据2008年好莱坞电影《其实你不懂他的心》《He's Just Not That Into You》改的
http://www.google.cn/search?hl=zh-CN&q=%E5%85%B6%E5%AE%9E%E4%BD%A0%E4%B8%8D%E6%87%82%E4%BB%96%E7%9A%84%E5%BF%83&meta=&aq=1&oq=%E5%85%B6%E5%AE%9E%E4%BD%A0
别想来想去的了,就是楼上cj2cf999说的意思,没错
她觉得你对她没什么兴趣,对她不够好
你要是喜欢她呢,赶紧对她好一点,情义绵绵多表现
你要是对她没感觉,就装没看懂 :)
你还没有那样爱她 into是入迷喜欢的意思
似乎她觉得你对她不够好。不高喜欢她。
哄就一个字。我只说一次
You are not that much into me = 你不是特别喜欢我。
into 就是喜欢,迷恋的意思。
你不够爱我。或,你并没有那么喜欢我/你并不是那么迷恋我/你并不怎么喜欢我。
相信我!楼主!她就是这个意思!2楼和8楼是对的!
她觉得你没那么喜欢她,所以你要努力表白你的真心!让她相信你非常非常喜欢她!
但是你要有心理准备!因为她可能就是对你没意思!委婉地劝你放弃!
所以!见机行事吧楼主!这个女生很有思想的!
说白了吧~~很明显要么她是拒绝你,要么就是觉得你还不够爱他……
自己体会~
意思很明了~看当时她发给你的情景了