这半句日语的中文意思是?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:11:30
あくまでもふつうの国同士の~~~~~
あくまでも(至少)ふつう(普通的,一般的)の(的)国同士(同一个国家的人)の(的)
至少也是同一个一般国家的公民(国民)的
怎么说也是一国公民。。。
大概是这个意思吧。都说翻译没有上下文是没法翻的,老兄您连一句完整的话都不给。
至少也是同样普通的国家
彻底也普通的国家们 行不
我发觉你在同一时间的问题很多啊,怎么自己不试着解决呢?
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:11:30
あくまでも(至少)ふつう(普通的,一般的)の(的)国同士(同一个国家的人)の(的)
至少也是同一个一般国家的公民(国民)的
怎么说也是一国公民。。。
大概是这个意思吧。都说翻译没有上下文是没法翻的,老兄您连一句完整的话都不给。
至少也是同样普通的国家
彻底也普通的国家们 行不
我发觉你在同一时间的问题很多啊,怎么自己不试着解决呢?