帮我翻译一个句子。多谢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 19:38:51
저 논의 황금물결 좀 봐.여기 살 땐 통 몰랐는데 ,역시 자연이 좋기는 좋구나.
살 땐 是什么意思啊 ?动词原形是什么啊?
多谢帮助~~~~~~~~

살 땐 是生活时 ( 或在这里住时)

看那农田里的金黄色的浪(秋天水稻被风吹起的浪),在这儿住的时候根本没有感觉到,还是大自然好啊!
살 때는

住的时候 原型是 살다

是“生活时”的意思~~全句就是“看那金黄色的农田!在这里生活的时候完全没有注意到,(但是现在看来,)确实是自然的地方生活。”额~~不懂语法,不懂什么是动词原形~~呵呵~不好意思哦~~

看那田里的黄金稻浪,在这住的时候一点都没感觉到,还是大自然好阿.

* :"살 땐"就是 "살 때", "住的时候"的意思

"살 땐" 另一种意思是"买的时候".所以,要前后连贯起来才能理解它的意思.