形容动词的定义是什么,为什么大好き这种词也算

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 20:54:44
好き,喜欢在中文里是动词,日语的形容词跟中文的形容词差不多,形容动词在日语里是怎么界定的

形容词全部都是以 い结尾。
而形容词全部以「だ」结尾。只是这个「だ」都是不写出来的。
所以像「嫌いだ・きれいだ」等都直接以「嫌い・きれい」等的形式出现。
这个要靠学习的过程中碰到的时候记的。
“好き”是属于形容动词,这个日语中就是这么认定的。。。
而“大好き”是“好き”更深一层次的表达方式,词形还是属于形容动词。

另外,给个比较好区分的办法,我刚学的时候就是这样记的——
把这个词翻译成中文,中文意思是形容词的话,那这个词在日语中要么是形容词要么是形容动词。
这时候再以是否以い结尾去区分。
当然特开殊的词,如嫌い・きれい就得特别去记。

具有有形容词的意思,但是有不以 い 结尾(也有例外,不过先这么记吧)

可能日语界定得更细吧。
谁喜欢谁,仔细想一想,这也不是个动作。虽然汉语是动词,但是你体会一下,它并不像吃饭、打人等等,是那样具体的动作。除了死记那些语法、定律,还要慢慢体会呢,不能只能学其形似而已。