大家认为是叫李俊基好,还是李准基好?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 18:40:47
我这叫JJ俊基,那样更顺口,也更亲切,而且和他的韩语名和英文名的音相近,但是总有人纠正说叫准基.大家觉得叫哪个刚好??

俊基叫上去亲切,又好听。
而准基是按韩国名音译过来的。
个人喜欢俊基,至于你呢,呵呵,随便你怎么叫都是叫咱们的JUN KI~~嘎嘎~这个没有太大关系的。

准基本人很介意名字被叫错,他在记者会上郑重说了,他叫李准基,希望大家这样叫。

李准基。

준 翻译过来可以是俊也可以是准,但韩国人的学生证或身份证上都会有汉字标注。李爸爸选的是“准”

不过是那个对于你来说更顺口,但是去年1月初JK在北京为自己正过名了,说叫李准基...李俊基只是中国音译过来的!所以爱他就要尊重他所以请改口叫他李准基!

什么叫认为。。人家明明叫李准基 -- 。。

你希望人家把你名字叫错吗

其实刚开始还是觉得叫俊基好听,
但是小准在官方声明了他叫李准基而不是李俊基,
为了尊重他,我们还是要叫他准基、、

当然是李俊基好,还有韩国人起名的时候“준” 一般用的都是“俊”的意思。