学了十多年才发现现今中国英语重音标注和英语国标又相当区别,为什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 21:34:29
一直以为韩国人的发音有问题,中国人的发音是正确的,大体上中国人的发音是能让英语国家的人更容易听的明白的,可今天发现中国所实行的英语标注和韩国及英语为母语的国家的标注是有区别的,我不是很确定,请高手指导。如中国式me'chanical 韩国/英语国家mec'hanical, 这是为什么?
大侠,就以这个mechanical 为例,韩国是这样:[mik'ænikəl

音标体系有几个,我喜欢美音一些,纯正的英音也不错的,比如BBC。没有听说说 韩国/英语国家这一说法,韩式是随美的。
偶也遇到几个老韩,英语不怎么地。我平时都不怎么用英语,发音都比他们好。不是我自己吹,小韩们也向我投来诧异的目光,所以很给面子。跟他们打交道,要靠实力赢得尊重。我不是很喜欢韩国,但还是佩服他们。所以英语方面千万不要哈韩。
现在的中学教材都是与朗文合作做的,还是很不错的。想想我们当年从中学到大学都是用的垃圾教材,教学方式也非常不利于口语的学习。
mechanical音节的划分,当然是重音在C前,C才发K音。me.chan.i.cal,这是美国传统词典的划分。

中国英语是考试用的。
韩国英语是交流用的。
仅此而已。

mechanical美音:[mə'kænɪk!]英音:[mi'kænikəl]
拜托,现在资源那么多,牛津词典够权威吧。