You can't be serious.怎么理解??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 23:01:12
直译不好理解!!
如果表示信任问题这样翻译可否:你不够认真或你不够真诚?

你一定是开玩笑吧!
He can't be serious!
他一定是开玩笑吧!

因为是陈述句,所以翻译成:你不能太严肃了。

必须要有语境,结合上下文才能翻译的准确。

难道你就不能严肃点吗?

你不是认真的吧?

你不要这么严肃!