主谓一致问题(a queue of patients ...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 15:47:32
有这样一个句子:
Look! Outside the waiting room are a lone queue of patients, waiting to be examined.
请问句中的are换成is对吗?
我在词典中找到有一下例句:
1 There's a queue of companies waiting to sell the product.
2 The's a long queue of people waiting for new houses.
从以上例句看应该是对的,请高手发表意见,谢谢!

不可以呢。
这个句子是倒装句,主语是a long queue of patients,你把句子改一下看下。
Look! A long queue of patients are waiting to be examined outside the waiting room。改了之后,是不是就一清二楚了,a lone queue of patients(一长排队伍的病人,强调的是病人多)是复数,不能用is的

1 There's a queue of companies waiting to sell the product. 这里关键是there be跟着的是queue,是单数哦(there be有就近原则的啊)

2 The's a long queue of people waiting for new houses. 道理一样,there be有就近原则的啊,there be跟着的是queue。

而你刚才的句子,不是there be的句型,没有就近原则的问题,如果要用is的话,要改成
There is a long queue of patients waiting to be examined outside the waiting room。

PS:
楼主long打错了哦

我感觉不能换成is
个人觉得楼主的句子中queue of patients侧重的是病人本身,不是这个队伍,而且后面还有定语waiting to be examined,等着检查的病人,其侧重点更偏向与patients
而下面这两个例句可翻译为一长队的公司等着卖产品,侧重的是行列...

个人看法 不知道楼主认同吗?

光从例句看的话
你的第一个句子应该是is而不是are
但是我也不太确定are是不是也可以,主谓一致的部分量词是很搞得...

同意 海燕1986的...
拿不准时就用there be...呵呵