怎么用美剧提高英文水平??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:09:20
双语字幕的,我一般是“无字,中文,英文”
先生硬的听一遍,不懂,然后看中文,试着汉译英
再对照英文来纠正自己翻译的不足
是这样?

还是应该直接看英文,试着翻译成中文 来习惯外国人的表达方式?

我不知道用什么方法更好。有经验的,已经从中获益的朋友,给我指点一下吧
很希望能有一天英语能像中文一样流利呀

可以用如下方法:

1.初级:Friends (老友记)
Friends是经典中的经典,对于英语初级水平的朋友来说,是突破发音和对话交流最好的美剧。整个剧都是人物间谈话,而且都很简短,没有长句,词汇非常简单,基本是plain English的典范。自己的英文有明显的提升,就是在看这部剧多达十遍后。
2.中级:Desperate Housewives (绝望主妇)
这部剧讲述的是美国中产阶级的故事,所以用词和语言非常标准,相对于Friends有更多的长句和表达,非常适合中级水平的朋友学习。
3.高级:The West Wing (白宫风云)
这是关于美国白宫的题材美剧,整个剧基本都是对话,而且语速非常快,充斥着辩论和演讲,词汇也非常高级,听起来很有难度。如果能把这部剧都搞透了,水平可以到达四六级别。
通过看美剧的方法,在2个月的时间内将美剧看了4至5遍,托福听力由原先的20分的水平升至了满分。做法就是,找到一部自己很喜欢的美剧,然后先看一遍带中文字幕的。了解了大致的剧情,满足了自己休闲娱乐的好奇心,然后第二,三遍的时候开始看带双语字幕的,遇到不认识的生词,就停下来查一查,然后记录。这样虽然比较费时,但是相比死气沉沉地不停地听抄听写,已经要生动很多。经过一段时间的积累,已经记了满满一本的生词和句型。这个时候,再去看第四遍和第五遍,完全脱离拐杖,不带中英字幕。经过前面的积累,这时候再看情节已经轻松很多,并且能够深入理解每个人物在说这句对白时候的动机和理由,对语言本身的理解也更深入了一步。于此同时,进行一下跟读。比如,听到一个人物的口语很好听,发音标准优雅,就刻意地进行一下模仿,体会一下她的语音、语调、重音、节奏。这样在训练了听力的前提下,口语水平也会有大幅度地提升。要知道美剧当中的对白和旁白是最好的口语学习范本。

在看美剧学习语言的时候要注意些什么?首先,注意发音。对于任何一门语言,语音是基础,它不仅包括单词的发音,还包括真实交际中词汇、习语的连读、失爆、弱化、浊化、重音、缩读等一系列的音变形式。至于语调节奏,则是地道流利表达英语的润滑剂,没有接触过地道的外国人,没有和他们有过面对面的交谈,是很难感受到语调节奏在表达思想中的巨大作用和强大震撼力的。因此要仔细