谁来给我翻译一下下面的英文句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 13:11:52
What I am interested in the current project I am working on is to understand clear timing plan until your SOP

I mean

-. Serial Supplier choice

-. Your scheduled SOP

As you understand I am planning to provide additional proto parts[20Parts] to your esteemed company

这个是韩国人写的英文,他到底要了解什么,我快崩溃了,大家来帮忙翻译一下。
我也不知道SOP是什么。你们解释的那个“SOP standard operation procedure 标准作业流程 ”是金山词霸的解释,有没有个人意见啊?照这样的话我也可以在金山词霸上查啊,关键是根本连不成句子。

在这个我正在跟进的项目中我关心的是得到你在SOP中列明的清晰的时间计划
我的意思是:
-系列供应商的选择
-你们预订的sop
您知道,我正在准备向贵公司附加的第一部分资料(20个部分)
---------------------------------------------------------
这个韩国人一定是神仙来着,这英文估计美国人看不懂的
--------------------------------------------------------
SOP standard operation procedure 标准作业流程
---------------------------------------------
SOP在企业内非常流行呀,就如同说KPI一样,就是根据客户的要求,自身的特点,编写的从接收订单开始直至收款完成的整个流程中各个节点,各个部门之间如何传递、接力的流程文件呀。

先说:这位英语写得不错,条理很清楚。
请稍等!!!
好了,仅供参考。
What I am interested in the current project I am working on is to understand clear timing plan until your SOP
译为:“在我目前所进行的项目中我所感兴趣的是要确切地了解在你们SOP之前的时间计划。”
I mean
我的意思是:
-. Serial Supplier choice
系列的供方选择
-. Your scheduled SOP
你们SOP的安排/你们安排好的SOP
As you understand I am planning to provide additional proto parts[20Parts] to your esteemed company
正如你所知,我在计划向你公司提供额外的照片(20张)。

SOP standard operation procedure 标准操作规程