俄语高人请进,需要帮忙!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 16:22:46
俄罗斯行政区划中“пгт.”是什么意思?例如:671205, Республика Бурятия, Кабанский район, пгт. Каменск, ул. Промышленная, д.3.怎么翻译。

пгт = Посёлки городского типа 直译为村庄城市型,也可称作城市型村庄。
这个应该是一些前苏联加盟国城市的一种聚居区类型,是前苏联的城市设计,其特点是介乎于城市和乡村的之间,类似于城镇。
它们和标准的城市住区是有所不同,但是有相当于一个小城市的规模和基础设施,通常时单一的工业,在经济上独立于农业。

布里亚特共和国,卡班斯基地区,卡缅斯克镇,普洛梅什列恩街3号。

Республика Бурятия 为 布里亚特共和国
Кабанский 译音好像是卡巴斯基
район是 地区的 意思

посёлок городского типа---пгт就是“镇”
Каменск是街道名称,只能 音译
ул就是“街道”的简写
Промышленная是 工业的 意思,但是 开头用大写字母,或许也要 音译吧
д.3翻译过来就是 三栋
д 就是 房子的缩写
晒女孩的 太阳 翻译的比较正规