“将军百战死,壮士十年归.”这句怎么会是对偶呢?“百战”和“十年”怎么对?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 09:26:50

不是对偶又是什么?百战,十年,数词量词,数词量词,读音平平仄仄仄,仄仄平平平。很工整的。

一楼正解!
不是对偶,是互文。
将军,壮士,都可能百战死,十年归;并非是一定将军百战死,壮士十年归!

我们语文课上讲的这叫互文的修辞手法。将军和壮士经过十年数百次的战斗有的战死了,有的归来了,但是这两句就像mrlonely88说的,对的很工整,绝对又是对偶,修辞方法每句话不一定只有一种。年,战在这里都在充当数量词的作用,没有什么不工整的,对上了。

是互文 不是对偶

将军和壮士们经历了很长时间很多次大大小小的战斗,有的牺牲了,幸存者平安归来。

互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古语对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。 互文的特征是“文省而意存”,主要表现在两个方面: 一、结构特征:互省。
如“将军百战死,壮士十年归”(《木兰诗》),句前部分省去 “壮士”,句后部分省去“将军”,“将军”与“壮士”分置,前后互相交错补充。 二、语义特征:互补。如:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”(《木兰诗》),木兰对着窗户,已包含对着镜子,“理”和“贴”两个动作是在同一情境中进行 的,译时应将它们拼合起来。 互文有种种不同的表现形式: 一、同句互文。即在同一个句子里出现的互文。如“秦时明月汉时关”一句,“秦”和“汉”是互相补充。又如“主人下马客在船”“东船西舫悄无言”“东犬西吠”亦属此类。 二、邻句互文。即在相邻的句子里出现互文!

互文。当时我上初中也是感到很费解,其实正确的翻译是“一些将军和战士战死了,一些将军和战士回家了”

不是对偶,是互文的修辞手法