求翻译 尤其是最后一句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 10:13:57
There were the major forces that started this massive migration to America. Every immigrant served to reinforce and strengthen those elements in American society that had attracted him in the first place. The motives of some immigrants were commonplace. The motives of others were noble .Taken together they add up to the strengths and weaknesses of America.

人们开始尽大力大规模移民到美国。每一个移民都把在美国社会有助于巩固和加强的因素他摆在了首位。一些移民的动机司空见惯。其他的动机是崇高的。他们把两者的长处和短处结合起来组成了合众国。

在那里重大军队启动这巨大移居到美国. 每个移民送达加强和加强那些美国社会的元素那已经吸引他首先. 一些移民的动机是平庸. 别人的动机是高贵的 .带在一起他们合计实力和美国的弱点.

存在的主要力量,开始了大规模移民到美国。每一个移民有助于巩固和加强这些因素在美国社会引起了他摆在首位。的动机,一些移民司空见惯。其他的动机是崇高的。两者合计,他们加起来的长处和短处合众国。《Google翻译》

有巨大数目的人要移居到美国. 每一个移民有助于巩固和加强美国社会. 一些移民的动机是平庸. 别人的动机是有目的的 .他们代表了美国的优势和弱点.

巨大的动力导致了这次向美国的大量移民。每个移民又增强了那些美国社会中吸引他们的首要优点。一些移民的动机是普通的,有些是崇高的。综合考虑,他们同时成为美国长处和弱点的一部分。
-----------------------------------------------
taken together: 放在一起看,综合考虑

巨大的动力导致了向美国的大量移民。每个移民又巩固和增强了美国社会吸引他们的首要因素。一些移民的动机司空见惯,有些则是崇高的。综合考虑,他们同时构成了美国的长处和弱点。

【人力翻译。。。。。。】