又不是认识的人 用韩语怎么说? 请中文谐音 标注怎么读,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 05:49:10
又不是认识的人,没必要那样。

用韩语怎么说? 请中文谐音 标注怎么读,谢谢

아는 사이도 아닌데....그럴 필요가 없잖아!/그럴 필요가 있다고 생각해?!这是强势的说法,语气重一点。。呵呵
a nen sa i dao a nin dei... g ler pi liao ga oub za na/g ler pi liao ga id da gao sai n ga kai?
这个是拼音。。。
啊嫩撒一倒啊您得(dei)。。个了(le)日(短一点)皮料噶偶不(轻声)咋那/个了(le)日(短一点)皮料噶一大高赛n噶开?!
。。。以上。。。呵呵

아는 사이도 아니고 그럴 필요 없어.
a lun sa yi do a ni go, ku lon pi liu ob so.
阿 轮 沙 异 do 阿泥 go, 库 lon pi 柳 ob so.
O都读成中文拼音的O~~~
反正就用中文的拼音读吧,中文字没有韩语的一些音,不可能都拼出来.

这句的译法是(两个人)又不是相互认识的(关系),没必要那样.
如果用아는 사람도 아니고
a lun sa lam do a ni go
就是又不是认识的人

우리가 아는 사이도 아닌데 그&