结婚大作战英文字幕?最后一句旁白的翻译……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:25:22
Sometimes the life ……which can never be broken……
最后的那一段旁白,都要上,麻烦好心人,都帮我找到吧。

"Sometimes in life, there really are bonds formed that can never be broken."
我觉得这样翻比较好:
"有时候在生命中,真的是有一些永不会破裂的连结(同盟/连盟)的。"

字幕中的翻译:
"人生中某些纽带永远不会断裂。"

补充:
“It was quite a wedding and as I stood there watching I realized something I'd forgotten a long time ago. Sometimes in life there really are bonds formed that can never be broken. Sometimes you really can find that one person who will stand by you no matter what. Maybe you will find it in a spouse and celebrate it with your dream wedding. But there's also the chance that the one person you can count on for a lifetime, the one person who knows you sometimes better than you know yourself is the same person who's been standing beside you all along."
那是一场令人相当难忘的婚礼,
我站在那看著,
一些遗忘已久的事情突然袭来;
有时候在生命中,真的是有一些永不会破裂的纽带的。
你会发觉有个人会无时无刻伴你左右,
比如你在庆祝梦想中的婚礼时。
也有一种可能;
一个你一生都可依靠的人,
这个人有时比你自己还了解你的人,
是相同的一个人,