关于翻译器的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 20:37:58
为什么我用翻译器把中文翻译成日文后再把翻译好的日文翻译成中文意思完全不一样啊
会不会导致我翻译好的日文他们看不懂?

翻译器翻译的东西都是中国式英语,不能用的外国人根本不懂,不能用,你可用做自己翻译参考一下,你自己要把语法修改一下。

机器翻译遵循一些特定语法,并不灵活,有一定的误差
从汉语到日语 有误差
再从日语到汉语 误差双倍
如果没有人工监控很可能会歧义
便不知所云

你好:
这个问题很难说
翻译器是人制作的
那就有很多缺点
它还需要不断改善~~!
不知道你赞同我的说法吗?

翻译器太垃圾了撒,你自学下 日语撒,很简单的,我就是自学的,有什么翻译可以问我哈

翻译器翻译的东西,正常人绝对看不懂