求助几个名字的罗马注音
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 05:29:02
有些名字不能用英语翻译,只好求助于罗马注音了:
沙卡利曼耶尔,赛林耶尔,加布里尔,哈瓦林,诺加列,帕菲佩司,哈瓦迪西亚,沙特弗列耶尔。
请高手帮帮我,用罗马注音翻译这些名字,谢谢了!此致敬礼!
"讴歌吧,上帝的使者"也用罗马注音翻译以下吧,还有就是,可以提供几个翻译罗马注音的网站么?谢谢!
沙卡利曼耶尔,赛林耶尔,加布里尔,哈瓦林,诺加列,帕菲佩司,哈瓦迪西亚,沙特弗列耶尔。
请高手帮帮我,用罗马注音翻译这些名字,谢谢了!此致敬礼!
"讴歌吧,上帝的使者"也用罗马注音翻译以下吧,还有就是,可以提供几个翻译罗马注音的网站么?谢谢!
自己翻译的
sha ka ri man ya ru
sai rin ya ru
ka bu ri ru
ha va rin
no ga re
pa fi pe su
ha va di shi a
sha to fu re ya ru
随意性比较大
补充:不会,帮不了。
网站的话不知道lz讲的是什么的网站
把日语转化成罗马拼音或日语的片假名的有一个
http://www.romaji.org/
ps
我认为lz可以自学日语的五十音图,如果要把日语变成罗马拼音的话,只要学五十音图就可以了
熟悉五十音后
任何一个日语的片假名如か
或平假名如ツ
都可以知道罗马拼音是什么
日语里的汉字的罗马拼音的话要靠lz的积累了