“不亦乐乎”中的“乐”的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 08:17:19
在『论语』中有一句是“有朋自远方来,不亦乐乎?”中的“乐”是读le还是读yue
我们老师说读le,但我的资料书上也有说是读yue的!请问各位大虾解释一下!清楚一点哦!我先谢过了!

应该是读yue,古代好像没有读le这个读音的,意思是讲愉悦,快乐的意思

前面那一句“学而时习之,不亦说乎”,其中是“说”通“悦”,已经就读YUE 了,这一个,如果还是读YUE ,单从语感上,也不美呀!
[明]朱熹注〈论语集注〉中明确指出"乐音洛”。程子曰“以善及人而信从者众,故可乐。”又曰“说(YUE )在心,乐(LE)主发散在外。
所以一定是读LE 的!

是yue在古代,乐是悦的意思

读"le",读"yue"的是那个"说"字。