俄文翻译无名烈士墓碑铭文,求核对

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 06:25:54
你的名字无人知晓,你的功勋永垂不朽

g翻出来是:

Никто не знает ваше имя, ваш бессмертный подвиг。

但反向翻译

Никто не знает ваше имя, ваш бессмертный подвиг

显示:

没有人知道您的姓名,不朽的功勋
要不你们哪位找一下原文,
比如墓碑的铭文照片?

这个倒是没什么错,或者调整一下语序,比如:
Ваше имя никто не знает, ваш подвиг бессмертный
个人意见,仅供参考

Niemand weiß, Ihren Namen, Ihre Leistungen unsterblich

只要在两个句子中间加个转折连词НО就好了

бессмертный似乎用的不对,明显的应该用形容词的其它形式.

П ЦПЕУКЫСВК