尸谏 译文!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 07:10:19
卫蘧伯玉而灵公不用,弥子瑕不肖反任之,史鱼骤谏而不从,史鱼病将卒。·······不可谓直乎” 我找了很长很长时间了,谢了各位帮忙找找了。考试用啊。翻译!译文~~~~谢谢谢谢谢~~~~~~~~~~~~~

灵公不用蘧伯玉而任弥子瑕,史鱼数谏不从。病将卒,命其子曰:“吾生不能正君,死无以成礼,置尸牖下”。灵公往吊,怪而问之,其子以告,公愕然曰:“寡人之过也。”于是进伯玉而退子瑕。孔子闻曰:“直哉史鱼!既死,犹以尸谏。”

不知道对不对哦。

灵公不用蘧伯玉而任弥子瑕,史鱼数谏不从。病将卒,命其子曰:“吾生不能正君,死无以成礼,置尸牖下”。灵公往吊,怪而问之,其子以告,公愕然曰:“寡人之过也。”于是进伯玉而退子瑕。孔子闻曰:“直哉史鱼!既死,犹以尸谏。”

卫国的蘧伯玉贤良而卫灵公却不任用,弥子瑕无才无德反而被任用,史鱼连续多次进谏而卫灵公都不采纳,史鱼病危将死,对他的儿子说:“我在卫国做官,不能使蘧伯玉这样的贤人得到任用并且不能使弥子瑕这样的小人被摒弃,是我做臣子没能匡正君主。生前没有尽到匡正君主的为臣的本分,那么死后也不能用大臣的葬礼。我死后举行葬礼时,你把我的灵柩放在窗户下面,对我来说就行了。”他的儿子按他说的做了,卫灵公来吊唁,感到奇怪就询问,史鱼的儿子把他父亲临终的话告诉了卫灵公,卫灵公大吃一惊以至于面色都改了说:“是我的过错啊。”于是下令把史鱼的灵柩(按大臣的礼仪)停放到正厅中。提拔蘧伯玉加以重用,摒退弥子瑕而远离他。孔子听到后说:“以前极力劝谏的人,死了就算了。没有像史鱼这样死了还用尸体劝谏的,忠心感动了他的君主,不能不说他正直啊。”