求这首歌的歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 07:30:36
A clouded dream on an earthly night
Hangs upon the crescent moon
A voiceless song in an ageless light
Sings at the coming dawn
Birds in flight are calling there
Where the heart moves the stones
It's there that my heart is longing for
All for the love of you

A painting hangs on an ivy wall
Nestled in the emerald moss
The eyes declare a truce of trust
Then it draws me far away
Where deep in the desert twilight
Sand melts in pools of the sky
Darkness lays her crimson cloak
Your lamps will call me home

And so it's there my homage's due
Clutched by the still of the night
Now I feel you move
And every breath is full
So it's there my homage's due
Clutched by the still of the night
Even the distance feels so near
All for the love of you

A clouded dream on an earthly night
Hangs upon the crescent moon
A

A clouded dream on an earthly night 一个世俗的夜晚,一场阴暗的梦
Hangs upon the crescent moon 挂在一轮新月上
A voiceless song in an ageless light 一首无声的歌在永恒的光里
Sings at the coming drawn 在黎明到来前歌唱
Birds in flight are calling there 飞翔的鸟儿在那里吟唱
Where the heart moves the stones 在那里,水滴石穿,心诚则灵
It's there that my heart is longing for 在那里,我的心
All for the love of you 渴望着你的爱

A painting hangs on an ivy wall 一幅画挂在藤蔓交错的墙上
Nestled in the emerald moss 嵌在绿色的苔藓中
The eyes declare a truce of trust 眼神中分明是不信任
And then it draws me far away 接着它把我带向远方
Where dreep in the desert twilight 带向沙漠苍茫暮色的深出
Sand melts in the pools of the sky 沙尘在天池中融化
When darkness lays her crimson cloak 黑暗成了她深红色的斗篷
Your lamps will call me home 你的灯光将领我回家

And so it's there my homage's due 因此,在那里,我应得到敬意
Clutched by the still of the night 被夜晚的静谧攫取
And now i feel you move 现在